In other words
The perfect translation is still an utopia.
by Jekatherina Lebedewa
The french philosopher Voltaire put it straight: translations, he thought, were like women: either faithful or beautiful. It’s translation studies that are devoted to the more complex problem of translating, an interdisciplinary subject which includes linguistics, literary and comparative studies as well as informatics, psychology, and neuroscience. Since it’s not enough to translate word by word, it is regarded as imperative to preserve the “spirit of language” in the translation.
Read the complete essay